已經數不清有多久沒寫序了,我會寫序主要因為下面兩個原因。

第一:這是我第一次寫三十年代的故事,光查資料足足查了兩年,有關於民國時期的書看了不下四十本。此外有一些外國同時期的史料還不算,那些或是原文或是翻譯的書加起來也有好幾本,另外還有厚達近五百頁的網絡資料,也都是在這兩年間不同時期打印下來的,集合起來也有一整盒,有些還只是看看,並沒有打印下來,所以真正的數量可能還不止。

總之,這套【上海五龍堂】破了我找資料書的記錄,而且有些書還來不及看,書本實際上的數量至少有七十本吧?我猜。原本我想一一列出來讓有興趣的讀者,也有機會欣賞一下那個時候的風情,無奈礙於族繁不及備載,況且有些書真的很難找,除非剛好住在對岸,不然可能沒幾本找得到,外文書籍就更不用說,所以不方便一一列舉,也算是遺憾。

第二:這是我創作以來,第五十及五十一本的作品,也稍稍值得紀念一下,所以特別寫序為自己堅忍不拔的意志力喝彩,居然還可以撐到這個時候,哈哈!

一直以來,煓梓就是個有自己主張的人。

我不跟流行,不跟市場,只寫我自己想要的東西。我筆下的人物,也大多不是市場喜歡的類型,我的男女主角都有很嚴重的人格缺陷,配對也常常不合常理(至少不是市場要的常理)。從某一方面來說,會做這樣的堅持,可以說是因為想練筆,把筆練熟了,到時候要怎麼變都沒有問題。

當然,要做到這一點,還得要有讀者和出版社的配合,在此要很狗腿地向讀者和出版社深深一鞠躬,感謝大家的遷就和支持,讓我一路走到現在。未來我仍以不受市場歡迎、不拘泥於市場的配對形式繼續走下去,希望讀者們一本初衷,繼續支持。也拜託出版社,拿出當年哥倫布不怕死的精神,讓我繼續乘着風發現新大陸,這就是我的第五十本書感言,CCC

另,這本《悍龍奪心》,是本系列的第一本,由於架構過於龐大,只好將它寫成上下集,也請讀者耐心閱讀。

韋皓天和郝蔓荻這一組配對,屬於同質性很強的配對。同樣的強悍、同樣的不肯認輸、同樣的善於保護自己、同樣的不會表達感情。不同的是韋皓天比郝蔓荻多了些敏感,多了些自大和自卑。

當一個人自卑過頭就容易衍生出自大,自卑和自大困在同一具軀體里往往就產生令人痛苦的衝擊。這樣的衝擊不只會傷害到自己,也會傷害到別人,更會使彼此的愛情路走得辛苦崎嶇,相對地衝擊出來的火花卻也更加眩目燦爛,韋皓天和郝蔓荻就屬於這樣的配對。

基本上,【上海五龍堂】並不是寫給年輕讀者看的書。煓梓可以運用很多筆法,寫不一樣主題和調性的東西,但【上海五龍堂】絕不是適合年輕讀者閱讀的小說。當然啦!如果有年輕讀者認為自己夠成熟,可以接受這樣的題材內容,還是很歡迎你們閱讀的。

因為是序,所以稍微寫多一點,看不下去的讀者可以直接跳過去看本文,煓梓不會太介意,只會釘稻草人詛咒你們而已。

開開玩笑。

還有,這本書所出現有關於三十年代的用語,我要稍微解釋一下。有些在書中已有解釋,有些卻因為礙於情節,無法立即解釋,在此說明。

說明如下:

僕歐:取自英文的boy,類似今日的男服務生。

水汀:取自英文的steam,暖氣。

大菜:大餐。

火腿店:外國妓院。

巡捕房:今日的警察局。

姆媽:奶媽、家中年紀稍長的女佣人。

牽絲攀藤:不正面得罪,婉轉讓對方知道真正的心意之意。

布爾喬亞︰資本主義的崇尚者。

公事房︰辦公室。

萬年筆:鋼筆。

可能還有一些遺漏的地方,大概就這些,因為考慮到現代人閱讀的方便性,我不會使用太多三十年代的字眼,不然會有距離感。

下次見。

上一章書籍頁下一章

悍龍奪心(上)

···
加入書架
上一章
首頁 台言古言 悍龍奪心(上)