第一章

第一章

柯林-藍姆的敘述

根據警方的記錄:九月九日下午兩點五十九分,我沿着威爾布朗姆衚衕,向西而行,我是第一次到那地方去,說實在的,我被搞得頭昏腦轉。

好幾天來我心裏一直有種異樣的感覺,而且一天比一天強烈,似乎無法清除。我當時的心情就是那樣——

我要找的門號是六十一,然而卻追尋不著。我仔細地從一找到三十五,到了三十五號,威爾布朗姆衚衕便終止了,橫在前面的是一條叫做阿爾巴尼的大道。我又回頭。北方沒有房屋,只有一堵牆,牆那邊是現代化的高樓,顯然入口處在另一條路,附近一個人也沒有。

我一邊走着,一邊抬頭注意門牌:二十四,二十三,二十二,二十一,「戴安娜寄宿舍」(大概就是二十號罷,大門品的門柱上有隻橘色的貓正在添著臉),十九——

十九號的門打開了,走出一個少女,神色倉皇地平治於小徑上,彷彿天空落下炸彈,夾着驚心動魄的尖叫聲,其狀甚慘。那少女衝出鐵門,與我撞個正著,幾乎把我撞出行人路。她不僅撞我,還緊緊揪着我——瘋狂地拚命揪着我。

「鎮靜一點。」我恢復了平衡,一邊說着,一邊輕輕的搖晃着她:「不要慌,冷靜下來。」

那少女好不容易鎮定了下來,雖然仍舊揪着我,但已不再尖叫,只是喘著氣——嗚咽又啜泣起來。

我必得承認,我那時候的反應不夠機敏,我問她是否有什麼問題,話說出口,才省悟到問得實在沒力氣,立即改口。

「出了什麼事情?」

那少女深深吸了一口氣。

「那裏面……她指指身後。

「怎樣?」

「有個男人躺在地板上…死了……她會踩到他。」

「誰會踩他?為什麼呢?」

「我想——她是個瞎子。』那人身上有血。」她垂下頭,鬆開一隻手,「我身上也有血,瞧,就在這兒。」

「啊,是血,」我說着,注視着衣袖上的污痕,「我也沾上了。」我發出一聲嘆息。考慮著情況。「你最好帶我進去看看。」

我說。

然而她卻渾身顫抖得厲害。

「不行,不行……我不要再過去。」

「也許你說得對。」我環顧四周,看不見適合安置這半癱的女孩的地方,只好緩緩地扶她坐下,讓她背靠着鐵欄桿。

「你在這裏等我,」我說,「我馬上回來。倘若你覺得頭暈不舒服,不妨把頭擱在兩膝間。」

「我——我想現在沒有關係了。」

她雖然這麼說,似乎沒有十分的把握,但我不能再和她多施磋,便在她的肩頭上鼓勵地拍了一下,然後疾步走上小徑。我經過前門,進入屋內,在廊道里趑趄片刻后,先探視左邊的房間,發現是一間空餐室,便返身走進對面的客廳里。

第一眼看見的是,一個灰發中年婦人坐在椅子上。當我踏入室內時,她立即扭過頭問道:「誰?」

我當即發覺那婦人的眼睛是瞎的。她的眼睛雖然直接向我這邊看來,焦點卻落在我的左耳後方。

我開門見山,直截了當地說:

「有個年輕女人奔上街頭,說這兒死了一個人。」

我把話說了出去,覺得有些荒唐。這樣乾淨整齊的房間,一個坦然冷靜的婦女兩手交疊地坐在椅子上,看起來似乎不可能會有死人。

但她立即回答:

「就在沙發後面。」

我繞過沙發的一端,赫然看見——張開的手臂——獃滯的眼睛——凝結的血漬。

「事情怎麼發生的?」我發覺自己的唐突。

「我不知道。」

「那麼——這人是誰呢?」

「我不清楚。」

「我們得通知警察。」我環視四周問:「電話在哪裏呢?」

「我沒有裝電話。」

我向前走上一步,盯視着她。

「你住在這裏?這是你的房子?」

「是的。」

「你能告訴我事情的經過嗎?」

「當然可以。我從外面買東西回來——」我發現靠近門口的一張椅子上擱著一個購物袋。「我走進這裏,立即發覺室內有人。瞎眼的人,對這種事是十分敏銳的。我問是誰,沒有回答。只聽見急促的呼吸聲,於是我便向發出聲音的方向走去。然後不知是誰尖聲叫道,大約是說有人死了,我快要踩到他。然後那人擦過我的身邊,一邊尖叫地奪門而出。」

我點點頭,她們兩人所說的並無衝突。

「然後你做了什麼呢。」

「我小心地摸著路,直到腳下碰到了什麼東西。」

「然後呢?」

「我跪下來,摸到一樣東西——一隻男人的手,冰冷的——沒有脈搏……我站起身,走過來這裏,坐下——等待。我想,及時就會有人來的。那年輕女人,不論她是誰,她會去向人求救示警的,我最好不要離開這房子。」

這婦人的冷靜留給我很深刻的印象。她沒有尖叫,也沒有驚慌失措,跌跌撞撞地奔出房子。一她冷靜地坐着等待,這是明智的舉動,但我們仍然必須採取行動。

她聲音中帶着質疑;「你究竟是什麼人呢?」

「我叫柯林-藍姆,剛巧經過這裏。」

「那年輕女人在何處?」

「我讓她靠着大門邊的欄桿坐着,她被嚇得六神無主。最近的電話在哪裏?」

「走下街大約五十碼處,就在轉角前方。那裏有個公共電話亭。」

「是啦,我記得經過它。我這就去打電話報警,你會……」我遲疑半晌。

我不曉得要如何措辭才好,要說「你會留在這裏吧?」或是「你覺得還好嗎?」

倒是她為我解決了難題。

「你最好把那女孩帶進屋子裏來。」她果斷地說。

「不知道她肯不肯。」我沒有把握。

「當然不是叫她進這房間來,你把她安置在對面的餐室,告訴她我正在替她沏茶。」

她起身,向我走來。

「可是——你做得來嗎?——」

她的臉上綻出微笑,微微帶着冷峻的神色。

「親愛的年輕人,十四年前——從我搬進這房子的第一天,我便在自己的廚房裏為自己準備三餐。眼睛瞎了,並不必然表示沒有用。」

「對不起,是我愚蠢。也許我可請教大名……」

「蜜勒莘-佩瑪——小姐。」

我走出大門,踏上小徑。那女孩抬頭望着我,掙扎地想要站起來。」

「我——我想現在好多了。」

我扶她起來,一邊高興地說;「好極了。」

「那——那屋子死了一個人,是不是?」

我隨即點頭。

「一點不錯。我正要去打電話報警,如果我是你,我會在屋子裏等一等。」我把說話聲提高,似防她馬上反駁,「到餐室去罷——進去時左手邊的那房間。佩瑪-小姐正在為你徹茶。」

「那個人就是佩瑪-小姐啊?她是瞎子?」

「是的,這件事對她也是十分可怕,但她表現得十分冷靜、明智。來罷,我帶你進去。在你等待警察來到之前,喝杯熱茶是有益的。」

我摟着她的肩膀,半推地拌着她踏上小徑。我把她安置在餐桌邊,妥當之後,立即又趕着去打電話。

一個冷冷的聲音說:「克羅町警察局。」

「請問哈卡斯特探長在嗎?」那聲音謹慎地回答:「我不知道他是不是在。請問貴姓大名?」

「告訴他,我是柯林-藍姆。」

「請稍候」我等著,然後狄克-哈卡斯特的聲音響了起來。

「柯林嗎?好久不見了。你在哪裏?」

「克羅町。說精確一點,我在威爾布朗姆衚衕。十九號房子的地板上躺着一個死人,我看是被刺死的,死了大概有半小時之久。」

「誰發現的?你嗎?」

「不是,我只是無意間路過而已,突然有個女孩沒命地飛奔出來,幾乎把我撞倒。她說地板上躺着一具死屍。一個瞎眼婦人就要踩到他。」

「你不是在尋我消遣吧?」狄克懷疑地問我。

「這事聽起來確是令人難以相信,但事實如此。那瞎眼婦人是蜜勒莘-佩瑪-小姐,房子是她的。」

「要踩到屍體的人就是她嗎?」

「其實情況並非所說的這個意思,事情大概是這樣,因為眼睛瞎了看不見東西,所以不知道他躺在那兒。」

「我馬上就把一切準備好,你在那裏等我。你把那女孩怎麼處置了?」

「佩瑪-小姐正在為她沏茶。」

狄克說:「聽起來似乎蠻舒適的嘛。」

上一章書籍頁下一章

怪鍾

···
加入書架
上一章
首頁 偵探推理 怪鍾
上一章下一章

第一章

%