第七章 蟋蟀籠子

第七章 蟋蟀籠子

當晚等白利尼一家都回去了,柴斯特就跟亨利和塔克講起它上中國城的這趟旅行來。貓和老鼠都坐在架子上,柴斯特則是蹲坐在籠子裏那個小鈴鐺的下面。每隔一兩分鐘,塔克就會站起來,繞過去,到寶塔的另一邊看看。它真是羨慕極了。「馮先生還給了瑪利歐一塊幸運餅乾呢!」柴斯特說。「我也非常喜歡中國食品。」亨利貓說道,「我常常到中國城的垃圾桶里翻東西吃。」塔克老鼠總算停了一會兒,不再呆望着那個蟋蟀籠子,這會兒接了句腔:「以前我也考慮過要不要住在那裏。不過那些中國人很會做些稀奇古怪的菜肴,比如用鳥巢做湯,鯊魚鰭煮羹。搞不好他們也會拿老鼠來做道什麼點心。所以最後我決定,還是離他們遠一點兒的好。」亨利的喉嚨里發出了幾聲低沉的輕輕的笑聲。「聽聽,這像是老鼠說的話嗎芽」它一邊說,一邊還在塔克的背上拍了一下,害得塔克在地上連打了好幾個滾。「輕點兒,輕點兒,亨利!」塔克說道,一邊站直了身子,「你不曉得自己的力氣有多大。」它用後腿站了起來,從籠子的紅漆欄桿朝裏面望。「好漂亮的王宮!」它喃喃自語着,「太美了!住在這樣的地方真的會覺得自己就像國王一樣。」「沒錯。」柴斯特說,「但我對老給關在籠子裏這種事,可沒有多大的好感。我還是比較習慣住在樹樁和地里的洞穴中,關在這裏面讓我覺得挺緊張的。」「你想出來嗎芽」亨利問道,說着就伸出了右前爪的一根腳趾,抬起了籠子門上的閂子。柴斯特把門一推,門立刻應聲開了。它也隨即跳了出來。「能夠自由自在的,可真讓人很開心。」它一邊說着,一邊繞着架子蹦蹦跳跳,「再沒有什麼事情比自由自在更棒了!」「喂,柴斯特!」塔克說,「可以讓我進去一下嗎芽我從來沒有進過這種寶塔。」「請便。」柴斯特說道。塔克從門裏爬進了籠子,在裏面東張西望的。它躺了下來,先是靠這一側躺躺,然後又轉到另一側躺躺,最後還來了個四腳朝天。「要是再有件絲袍子就好了。」說着又用它的後腿站了起來,一邊還把一隻爪子搭在欄桿上。「我覺得自己簡直就是中國皇帝了。怎麼樣,亨利芽」「你看起來像只掉進了陷阱里的老鼠。」亨利說。「每隻老鼠最後都該到一個這麼棒的陷阱里結束一生的。」塔克說。「你想睡在這個籠子裏嗎芽」柴斯特問道。「噢,我可以嗎芽」這隻老鼠興奮地叫道。在它的觀念里,所謂的「奢侈享受」指的就是在一個這樣的地方待上一夜。「當然可以啦!」柴斯特說,「我還是比較喜歡火柴盒。」「惟一的遺憾是……」塔克說,一邊跺了跺它左邊的後腿,「這個地板,睡在上面稍微硬了一點兒。」「我去排水管那兒給你找一些廢紙來。」亨利自告奮勇地說。「不行,這樣會把這裏弄得亂七八糟的。」塔克說,「我們可不要讓柴斯特跟白利尼一家弄出什麼不愉快來。」它猶豫了一會兒,「嗯,也許我們可以就在這裏找點兒東西用。」「拿點兒面巾紙怎麼樣芽」柴斯特建議,「睡起來又軟又舒服。」「面巾紙是不錯,」塔克說,「不過,我在想……」它吞吞吐吐地說。「說啊,塔克,」亨利說,「你心裏早就盤算好了吧。就說出來讓我們聽聽吧!」「嗯,」塔克開了口,「我在想,要是錢箱裏有幾張一塊錢的鈔票……」亨利不禁放聲大笑。「我就知道!」它對柴斯特說道,「除了它以外,還會有誰想睡在一堆一塊錢鈔票上芽」柴斯特跳進了錢箱的抽屜里,抽屜還是跟往常一樣敞開着。「這裏有幾張一塊錢的鈔票。」它叫了起來。「這就夠我弄個床墊了,」塔克說道,「麻煩你們給我遞幾張進來。」柴斯特把一塊錢鈔票遞給了亨利,再由亨利從門裏塞進去。塔克抓住了鈔票的一端,把它像張毯子似的抖了開來。這是張又舊又皺的鈔票。「小心別把它扯破了!」亨利說。「我不會把它扯破的,」塔克回答說,「我可是只認識鈔票價值的老鼠。」亨利又塞進了第二張鈔票,它比前一張新些也硬些。「我來看看!」塔克說。它把兩張鈔票的一角都抬了起來,各用一隻爪子抓着。「這張新鈔票可以墊在下面,我喜歡乾淨挺括的床單,然後比較舊的這一張就拿來當被子蓋。現在,就只需要一個枕頭了。拜託再看看錢箱裏還有什麼沒有。」亨利和柴斯特在那敞開的、分成一格一格的抽屜里又找尋了一會兒,裏面還有些小零錢,只是不太多就是了。「來個五分錢怎麼樣芽」亨利說。「太低了。」塔克說道。抽屜的後半邊還掩在錢箱的裏面,柴斯特往裏爬。裏頭很黑,什麼也看不見,它四下摸索著,突然一頭撞上了個東西。不管那到底是個什麼,反正似乎是又大又圓就是了。柴斯特又推又拉的,好不容易才把它弄到了報攤上透有微弱光線的地方。原來那是媽媽的一隻耳環,形狀像個貝殼,上面都是閃亮的小鑽石。

「耳環可以用嗎芽」它沖着塔克叫。「嗯,我想想看。」塔克說。「看起來上面還鑲滿了鑽石呢!」亨利說。「太好了!」塔克叫道,「把它送上來吧!」亨利把耳環遞進了籠子裏。塔克像個珠寶商似的,仔細地端詳了一番。「我想這些鑽石是假的。」最後它宣佈。「是啊,但還是非常漂亮的。」柴斯特說着,早就跳進那些鑽石裏頭了。「就用這個吧!」塔克說。它側卧在那張新鈔票上,頭則枕在這隻耳環上,然後把舊鈔票拉上來,蓋到了身上。柴斯特和亨利聽到它深深地吸了一口氣,一副心滿意足的樣子。「我睡在皇宮裏的一張鈔票上了。」它說,「這真是美夢成真了!」亨利貓喵喵地輕輕地笑起來。「晚安,柴斯特!」它說,「我要回排水管里睡覺去了。」說着跳下了地板。「晚安,亨利!」柴斯特回答說。亨利一溜煙兒地從報攤邊上的開口鑽了出去,輕巧地跑過地板,回到了排水管的家,從頭到尾沒弄出一點兒聲音,簡直就跟一道影子一樣。柴斯特也跳進了火柴盒裏,它已經開始喜歡面巾紙的感覺了,這幾乎就像它那根老樹樁上軟綿綿的木頭,實在要比那個蟋蟀籠子更像個家呢!而現在,它們都各自睡在自己喜歡的地方了。「晚安,塔克!」柴斯特說。「晚安,柴斯特!」塔克也回應着。柴斯特蟋蟀深深地沉入軟軟的面巾紙里。它已經開始享受在紐約的生活了。就在它即將睡着的那一刻,蒙中還聽到塔克老鼠在籠子裏快樂地低吟著呢!

上一章書籍頁下一章

時代廣場的蟋蟀

···
加入書架
上一章
首頁 外國文學 時代廣場的蟋蟀
上一章下一章

第七章 蟋蟀籠子

%