鮮花與白楊①

鮮花與白楊①

我的影子顯現在又一家醫院的牆上,

床頭的鮮花

花園裏的梧桐與白楊

伴隨我消磨長夜茫茫,

猝然凋落了,掛滿白霜的黃葉。

愛爾蘭的修女們②。

絕然不願談論死亡

她們有天賦的青春和高雅,

舉止似春風般婀娜瀟灑,

誓願因虔誠的祈禱而愈加純貞。

我多麼像一個流浪人

裹一身戎甲

安然地守護大地。

興許我就要溘然長逝,

但我樂意聆聽

從來不曾理會的生命的真諦,

樂意求索生活的哲理。

誠然我不能掙脫死亡,

我卻忠誠於生,忠誠於死,

用我的靈魂,用我的肉體,

不管出現怎樣的情況。

時常有什麼東西超越我,

如今多麼需要堅韌不拔,

啊,苟且偷生,死亡,

尋求它們之間的差異,

該是何等的荒唐。

呂同六譯

①1965年秋,詩人在米蘭再次病倒,住進教會的

聖喬萬尼法院治療。

②指教會醫院的護士。

上一章書籍頁下一章

水與土(誇西莫多抒情詩選)

···
加入書架
上一章
首頁 外國文學 水與土(誇西莫多抒情詩選)
上一章下一章

鮮花與白楊①

%