第247章 弩炮

第247章 弩炮

「兩位最近在研究什麼?」戴弗斯笑着問道。

「除了幫元老院的那個鑄幣委員會設計銀幣的模具和工具,我們最近主要在研究滑輪。」門托提克埃爾斯如實說道。

「滑輪?!」戴弗斯聞言,心中一動。

「去年,你擊敗克羅托內、吞併圖裏伊的時候,阿契塔不是來阿門多拉臘了嗎。」馬提科里斯大大咧咧的說着。

戴弗斯並不在意,他點點頭。

「他看到了我們新建的水車,非常感興趣,就和我們討論起它的運用原理,同時他還提到他最近開始對數學力學感興趣,並且開始研究滑輪的應用……」馬提科里斯有些不好意思的說道:「所以……我……」他看了一眼門托提克埃爾斯:「我們就開始……研究滑輪了……」

戴弗斯明白了。別看阿契塔是畢達哥拉斯學派的重要人物和數學天才,眼前的這兩位只是普通的門徒,但在學術上他倆有着不輸於任何人的好勝心,尤其是馬提科里斯,他有着旺盛的精力和極強的好奇心、探知欲,如今在生活優渥的條件下,他將全部精力都投入到研究中,要在學術上與阿契塔一爭短長。

「研究進展如何?」戴弗斯輕聲打斷馬提科里斯結結巴巴的話,他雖然將前世在學校學到的不少理科知識還給了老師,但還不至於連滑輪是什麼都不知道,這不過是初中的物理基礎知識而已。

「我們已經創立了滑輪之所以能省力的數學公式,並且經過多次驗證它的正確性。當然用你所發明的那些數字元號,讓我們省了不少的時間和精力。現在我們正在進一步的對多個滑輪組合進行試驗,以求完善它的理論……到那時,這一發現必將改變整個地中海世界!你能想像一個人利用滑輪可以獨自將巨石拉起,十幾米高嗎!你能想像一個人利用滑輪可以獨自拉動一艘小船嗎!……」馬提科里斯一說起數學,就雙眼放光,手舞足蹈。

戴弗斯並沒有象他倆所預料的那樣吃驚,反而微笑的說道:「我相信你們的這一個研究和發明會給聯盟民眾的生活帶來巨大的便利!」

兩人對看了一眼,有點沮喪。戴弗斯作為哈迪斯的神眷者,似乎早就看到一項數學研究的未來發展前景,讓他們每次站在他面前,總是沒有學者的優越感。

馬提科里斯只好埋怨道:「如果不是你讓我們幫助他們鑄幣,我們的研究還能進展得更快一些!」

「鑄造錢幣不正是向畢達哥拉斯學派證明你們的能力嗎?!」戴弗斯笑道,當初他將鑄幣一事交予特里托德摩斯之時,其實並沒有考慮過這兩位畢達哥拉斯學派的門徒,只是他提出的高要求讓特里托德摩斯很為難,最後是特里托德摩斯主動找到戴弗斯,要求讓馬提克里斯他們提供幫助,因為幾十年前畢達哥拉斯被克羅托內人驅逐之後,曾在梅塔蓬圖姆逗留,並為梅塔蓬圖姆設計了精巧的鑄幣模具,使得這個在大希臘並不出名的希臘城邦的錢幣卻大受歡迎,所以他才想到了讓畢達哥拉斯學派的馬提科里斯他們幫忙。

「和畢達哥拉斯老師所在的那個時代相比,學派里對錢幣模具的設計研究已經更加的完善,所以——」門托提克埃爾斯剛謙虛的說了一句,馬提克里斯就哼了一聲:「但是水力衝壓機卻是他們所沒有的,因此我們鑄造的銀幣確實比他們強!」

相處這麼久,戴弗斯也算基本了解眼前的這兩個年輕人。當初,畢達哥拉斯學派大多數人都不願到偏僻的小城阿門多拉臘來,所以才強行指派了這兩個名不見經傳的外邦門徒,這給了兩位敏感的列奧提尼人一大打擊,在戴弗斯長期有意無意的引導下,當初在學派中地位卑微的兩個人已經逐漸背離和不認同學派的一些理念,並有心與原來的老師和同學一較高下。

戴弗斯微微一笑,拿出一張莎草紙,說道:「我這裏有一份圖紙,上面繪製了一種器械,就涉及到滑輪的運用,不知道你們能不能製作出來?」

「我看看!我看看!」戴弗斯話音剛落,馬提克里斯就迫不及待的從戴弗斯手中搶了過去。

門托提克埃爾斯湊過去,看着圖紙,問道:「這種器械叫什麼?」

「錫拉庫扎人把它叫做弩炮,據說可以將十幾斤的石頭,射出幾百米遠。十幾天前,錫拉庫扎人就用它擊退了迦太基的援軍。」戴弗斯看似平靜的說道,內心其實不平靜。

當阿里斯提拉斯將摩提亞海戰的戰況向戴弗斯彙報時,他非常吃驚。戴奧尼亞的投石器還處於試製階段,而錫拉庫扎的弩炮和腹弓已經大批量的出現在摩提亞,並且成功的擊沉了不少迦太基戰船,其力量和準度都不是戴奧尼亞粗陋的投石器可以相比的,可見錫拉庫扎與戴奧尼亞在軍事工程技術上的差距。這讓戴弗斯感到了壓力,他立即命令阿里斯提拉斯:不惜一切代價,獲取錫拉庫扎弩炮的圖紙!

對於痛恨錫拉庫扎的阿里斯提拉斯而言,他當然求之不得,在付出了不小的代價后,才得到了這張錫拉庫扎弩炮的粗略圖像。

聽到「錫拉庫扎」的名字,兩位同樣失去母邦的學者看得更加認真了,恨不能鑽進圖紙里去。

「門托提克埃爾斯。」這時,戴弗斯問道:「上次我跟你說過的關於可以吸引和招募更多你們的同學到戴奧尼亞來、以擴大研究院的規模、進一步促進數學理論和應用的研究的事,不知道進展得怎麼樣?」

門托提克埃爾斯有些不舍的將目光從圖紙上移開,無奈的說道:「執政官大人,自從學派大肆譴責我倆違反規定、公開授課後,不少同學已經斷絕了與我的書信往來,只有極少數關係好的外邦同學聽我介紹了在戴奧尼亞的良好環境,願意到戴奧尼亞來。」

「只要他們肯來,戴奧尼亞給出的承諾就會兌現!另外,他們還有什麼需要,你都可以直接給我說,我會盡量滿足!戴奧尼亞會為你們創造最好的學習、討論、研究的環境和條件,儘管你們人少,我相信你們也能做出不亞於塔蘭圖姆那邊的豐碩成果!」

戴弗斯毫不保留的表現出對數學研究院的全力支持,讓門托提克埃爾斯感激的同時,也激起了他的雄心,他神情莊重的說道:「我們不會讓你失望的!」

「給新建的學校派遣老師授課的事,你們商量的怎麼樣?」戴弗斯又問道。

「原本因為人手太少,我們還有些猶豫,現在既然有一些新同學要來,我和馬提科里斯商量后,認為你說得對,去學校講課可以幫助我們梳理自己掌握的數學理論,夯實基礎知識,同時還可以擴大研究院的影響力,說不定在與學生的交流中,還能得到新的啟發……我們非常願意派人去,不過有一個要求。」

「什麼要求?」

「如果在學校里發現在數學方面有才華的學生,我們希望能對他進行特殊的培養,將來加入研究院。」門托提克埃爾斯有些小心的說道,因為這是他和馬提科里斯的私心,既然他們已經和塔蘭圖姆的畢達哥拉斯學派鬧翻,他們也想要發展自己的學術團體與畢達哥拉斯學派抗衡。

「這當然沒問題,不過你要徵求學生的同意。」戴弗斯毫不猶豫的表示同意,其實他很高興的看到這一點,馬提科里斯、門托提克埃爾斯他倆能從自身的利益出發去考慮問題,說明他們已經無論是在感情還是行動上都離塔蘭圖姆的畢達哥拉斯學派越來越遠。

「另外,在平時我還準備讓各個軍團里的那些工程器械師到數學研究院來擔當你們的助手,這樣既可以解決你們人手不足的問題,也可以將理論和實際運用緊密結合在一起。」

「研究院當然歡迎他們來幫忙!」門托提克埃爾斯可比馬提科里斯會處事,他委婉的說道:「不過我們可沒有足夠的錢來付他們的薪酬。」

「你們馬上就會有了。」戴弗斯微笑着說道:「你們設計的水磨經過測試,將磨製麵粉的效率提高了好幾倍,可以為民眾節省大量的時間和畜力,我已經命人在阿門多拉臘、圖裏伊、克里米薩分別建造水磨磨坊,磨一斤麵粉的價格非常低,還不到三分之一個奧波爾,相信民眾試過之後都會願意使用水磨。根據我與你們的協議,研究院將獲得你們發明的器械應用收益的兩成,我想那將是一筆不小的費用,將完全由你們支配。我希望你好好的運用這筆錢,尤其是對主要發明者要給予重獎,鼓勵他們的積極性,只有這樣才會激勵更多的人去發明更好的器械,你們的收益也會也來越多。」

上一章書籍頁下一章

古希臘之地中海霸主

···
加入書架
上一章
首頁 軍事歷史 古希臘之地中海霸主
上一章下一章

第247章 弩炮

%