俄羅斯美女 二十四(2)

俄羅斯美女 二十四(2)

該結束了!要用一塊舊枱布把鏡子包起來,但當我在梳妝鏡前的矮凳上坐下來,全身充滿激動和疲憊,看着鏡子中的自己,看着自己的肚子,我描着眼睛,陷入了沉思。伊麗莎,客人們在等著呢!桌上的大餡餅飄出了香味。我的嫁妝:一套水晶玻璃餐具和一套銀餐具。並不寒磣。我拍了拍肚子,喂,你怎麼樣啊,小青蛙?他安靜了下來。你媽媽已經到了出嫁的年齡。於是,我又走到窗前,透過氣窗看了看那一排被請來的客人,卡捷琳娜·馬克西姆夫娜也來了,維羅尼卡帶着她的季莫菲依也來了,季莫菲依就像一個瘋子一樣在院子裏跑來跑去,喂,準備準備吧,伊拉!——萊昂納狄克催促到,他躺在沙發上,擺出一個洋洋得意的姿勢,就像一個心滿意足的老爺,他們永遠都無力掩飾住這種獸性的得意,我天真無邪地唱起歌來,我梳着頭髮,在地板上輕輕地滑過,有什麼可想的呢,我不再胡思亂想了,雖然我知道該在什麼時候開始思想,如果不是現在的話,鐘敲了六下,瞧:時間還剩下半個小時,還能讓我把一切都回憶一下,或是做一次懺悔:維尼阿明神父,我的甜蜜的小神父,他也加入了客人的行列,但他穿了一身老百姓的服裝,我還是第一次看到他穿這樣的服裝,因此,我感到他更迷人了,我的手向門閂和扣環伸去,為的是去抓住什麼,——哦這個奇怪的瞬間!——帶着一絲朦朧的難耐,但是,伊拉!現在不是想這種事情的時候!你應該去對他們說些什麼。為什麼該我去說呢?我感到好笑。我該對他們說什麼呢?我們又不是在法國的里昂。那些英國人在哪裏?我的整個不列顛,就是那個散了架的樂隊,領頭的就是那隻雅爾塔公羊,他突然掙脫了束縛,脖子上還掛着根繩兒,這時,他的老婆,那幾個小女孩的母親,正在外匯酒吧里發愁呢,由於前來這個野蠻的大國旅遊而悲傷不已,在這個國家,關於體面和正派的概念與格林威治的有所不同。我們不是在里昂。但你還是講講吧。伊林娜·弗拉基米羅夫娜在閑逛。伊林娜·弗拉基米羅夫娜偷了一塊糖。她在狼吞虎咽。萊昂納狄克舒舒服服地坐在那裏,架著腿,衣服的扣眼裏插著一枝康乃馨,他的出現已難以計數了。那麼,好吧。你們慢慢走,注意步態,在我們這裏,人們的步態很糟糕,很難看。我是一個例外。練一練你們的步態吧,接下來我就沒什麼可寫的了,我為所發生的一切感到傷心,我請你們關注一下我凌亂的生活,我一直處在邊緣,我把握不住自己,我太羞怯了,不相信有誰願意要我。很快,客人們很快就會像潮水一樣擁進這兩個寒酸的房間,他們很快就要高聲喊道:苦啊!豐盛的宴席。喂,你還在磨蹭什麼哪,萊昂納狄克埋怨道。新郎當然都很激動。我將最後一次出嫁,但是我卻不着急,我是很幸福的,生活和工作在這樣一個國家裏,置身在這樣一個令人驚嘆的民族之中,如果說我沒能滿足誰的願望,那麼,我要請他原諒。你呀,維克多·哈里托內奇,以後別太嚴格了!你想要什麼?女人!而且還要那樣漂亮的……我那位最可愛的斯坦尼斯拉夫·阿爾伯托維奇說我是俄國墮胎的祖母,他的話是不對的。他是在侮辱人……懷裏摟着他們終身的或臨時的女友,在那個時刻,有些男人會想起我,有些男人不會想起我:和她在一起,只有和她在一起的時候,我才感覺到自己是個國王,她是讓人難以忘懷的,於是,我決定讓自己保持一個好看的模樣,我要給你們以安寧,你們會小心翼翼地從警察局地下室的太平間里抬出我的屍體:我愛過你們。我站起身,向浴室走去,這就是我最後的路,門外是一片喧鬧,可憐的媽媽在吃力地抵擋着進攻。媽媽啊!你真是一個可怕的傻瓜,但是我喜歡你高聲喊叫!喊吧,別不好意思!……萊昂納狄克,把拖鞋遞給我……去哪裏?去你那兒,親愛的。我的親愛的,我要去你那兒。我們就要見面了!我知道,門外是一片空曠,院子裏是3月的積雪,空氣濕潤,有一股腐爛的味道,桌子被豐盛的食物壓慘了,但是,我什麼話也沒說,就這樣走進浴室去沖個熱水澡豈不更好,就讓我這個被衰老所控制的脖子放鬆一下吧!就讓婚禮快點結束吧。你們都見鬼去吧!我寫了你們,目的是為了寫我自己,但是在我寫了你們之後,我卻消解了作為個體的自己,不過在這種消解之前我卻會不合時宜地發現:莫斯科早春的風景如果少了無糖香檳酒勃盧特就太沒勁了,因此,請你們喝香檳吧!我為你們買了三箱香檳,就在那邊,在陽台上,你們自己去拿吧,如果夜裏的嚴寒沒有把酒瓶凍裂的話,哎呀,萊昂納狄克,如果酒瓶突然被凍裂了呢?沒有香檳酒,那還叫什麼婚禮?我喝了酒,吃了一些生魚片。你們能在我的胃裏發現一些小魚刺。在走向我的新郎的時候,我要說,我什麼話也不會對你們說了。一切都沒錯,還有你們,迷人的美國姑娘,你們照例要寫上一封抗議信。那封信里會充滿對鱘魚湯和越橘果醬感到不理解的苦楚,那封信里會說,婦女們的姐妹情誼是超越國界的,她們要在**被撕裂的痛苦中聯合起來。我今天這樣做了,你們看到的將不是百慕達三角,而是一個毛茸茸的具有愛的能力的小心臟。維塔西克,你是知道的,我一直有點多愁善感。我穿着你的白線衫在你那套富有的房子裏走來走去,等待着奇迹。奇迹發生了:你永久地愛上了我。但是,環境比我們更強大,比其餘的一切都更強大,今天,我倆彼此說着車站裏才說的那種溫情的話,只不過沒有列車員,因此,是時候了,否則他們就要進來了。我爬上一個滿是肥皂的凳子,這個凳子是我用來洗衣服的,上面沾著的肥皂都乾巴了,我站在凳子上,向天花板爬去,這時,萊昂納狄克走了進來。——貞德,——他說道,——這一次您選擇了這種方式?——是的,——我回答。——唉,沒辦法,這太下流了。——是的,我的主人,——我表示同意。——是的,我非人間的新郎。——我們來親吻一下?於是我們就親吻了。我們和解吧?於是我們就和解了。生活很艱難。我向他邁出了一步。我投入了他的懷抱。緊點!把我摟緊點,親愛的!

上一章書籍頁下一章

當代俄羅斯文學經典:俄羅斯美女

···
加入書架
上一章
首頁 言情穿越 當代俄羅斯文學經典:俄羅斯美女
上一章下一章

俄羅斯美女 二十四(2)

%