法蘭西厭惡詩歌

法蘭西厭惡詩歌

法蘭西厭惡詩歌

總的來說,我們確乎無法求助於波德萊爾最後期的文本:事實上,病痛好像已經不再允許他準確地掂量字眼。不過,我們在本書開篇就摘引過1866年2月寫給安塞勒先生的信,那幾行字是關於《惡之花》的;我們現在將這封信的段落更完整地引述在此,在信中,波德萊爾叫喊著「他的」真相,列舉出他的種種仇恨來定義他之所愛:

*您曾是那麼孩子氣,忘了法蘭西厭惡詩歌,真正的詩歌;她只鍾愛那些邋遢鬼,像貝朗瑞和德·繆塞;以及無論是誰,只要運用拼寫法為一個冷酷的人寫的東西(這也相當合乎邏輯,既然激情總是表達得那麼糟糕);總之,一種深沉的詩,然而複雜、苦澀,又刻薄(表面上),就寫得很少,而其他一切詩都是為了永遠的膚淺而寫。

您的猜疑並不比別人的更多,我是否該跟您說,我在這本殘忍的書里融入了我所有的良心,我所有的溫情,我所有

(喬裝改扮過)的宗教,我所有的仇恨?沒錯,我所寫的正好相反,我以我偉大的諸神起誓,這只是一本純藝術的書,一本裝腔作勢、玩弄伎倆的書,而我說起謊來臉不紅心不跳。

那麼恰好!什麼是幻想的詩呢?我永遠不會去猜測這個問題。我看就讓德夏內爾去解釋吧,就像我讓任何一個記者或教授去解釋單獨一個詞提供的含義。所以,有一種幻想的詩,還有一種則不是。這種並非建基於藝術家或詩人的幻想,也就是他的感覺方式之上的詩,那是什麼呢?

關於情感,心靈,或其他女性穢物,您還記得勒孔特·德·李勒那句深刻的話吧:「所有的哀歌作者都是流氓無賴!」

……除了夏多布里昂、巴爾扎克、司湯達、梅里美、德·維尼、福樓拜、邦維爾、戈蒂耶、勒孔特·德·李勒之外,所有的賤民都讓我厭惡。您的院士們,厭惡。您的自由派人士,厭惡。美德,厭惡。惡行,厭惡。流暢的風格,厭惡。進步,厭惡。永遠不要再跟我提那些空話家。

這些字句更像是吶喊,寫於1866年2月18日。波德萊爾是在布魯塞爾一口氣喊出這些話的,彷彿預感到言語很快離開他了。3月底,失語症襲擊了他。而且,偏癱讓他的身體右側動彈不得。所有的表達方式都離開了他,從此,他既不能說話,也無法書寫。有時,他在劇痛中終於結結巴巴地說出一個詞,一個單獨的詞,而這依然是一種抗議:「該死的!」這個詞讓聖約翰-聖伊麗莎白醫學院的護理修女們驚慌不安。他被送到這家醫院,是為了在這裏等待母親來帶他回巴黎,4月19日,在他離開醫院之後,修女們請了一個驅魔師到他的房間。由此可見,波德萊爾自稱「受詛咒的人」並不是蔑視自己,也不是在自我吹噓。

法蘭西厭惡詩歌

總的來說,我們確乎無法求助於波德萊爾最後期的文本:事實上,病痛好像已經不再允許他準確地掂量字眼。不過,我們在本書開篇就摘引過1866年2月寫給安塞勒先生的信,那幾行字是關於《惡之花》的;我們現在將這封信的段落更完整地引述在此,在信中,波德萊爾叫喊著「他的」真相,列舉出他的種種仇恨來定義他之所愛:

*您曾是那麼孩子氣,忘了法蘭西厭惡詩歌,真正的詩歌;她只鍾愛那些邋遢鬼,像貝朗瑞和德·繆塞;以及無論是誰,只要運用拼寫法為一個冷酷的人寫的東西(這也相當合乎邏輯,既然激情總是表達得那麼糟糕);總之,一種深沉的詩,然而複雜、苦澀,又刻薄(表面上),就寫得很少,而其他一切詩都是為了永遠的膚淺而寫。

您的猜疑並不比別人的更多,我是否該跟您說,我在這本殘忍的書里融入了我所有的良心,我所有的溫情,我所有

(喬裝改扮過)的宗教,我所有的仇恨?沒錯,我所寫的正好相反,我以我偉大的諸神起誓,這只是一本純藝術的書,一本裝腔作勢、玩弄伎倆的書,而我說起謊來臉不紅心不跳。

那麼恰好!什麼是幻想的詩呢?我永遠不會去猜測這個問題。我看就讓德夏內爾去解釋吧,就像我讓任何一個記者或教授去解釋單獨一個詞提供的含義。所以,有一種幻想的詩,還有一種則不是。這種並非建基於藝術家或詩人的幻想,也就是他的感覺方式之上的詩,那是什麼呢?

關於情感,心靈,或其他女性穢物,您還記得勒孔特·德·李勒那句深刻的話吧:「所有的哀歌作者都是流氓無賴!」

……除了夏多布里昂、巴爾扎克、司湯達、梅里美、德·維尼、福樓拜、邦維爾、戈蒂耶、勒孔特·德·李勒之外,所有的賤民都讓我厭惡。您的院士們,厭惡。您的自由派人士,厭惡。美德,厭惡。惡行,厭惡。流暢的風格,厭惡。進步,厭惡。永遠不要再跟我提那些空話家。

這些字句更像是吶喊,寫於1866年2月18日。波德萊爾是在布魯塞爾一口氣喊出這些話的,彷彿預感到言語很快離開他了。3月底,失語症襲擊了他。而且,偏癱讓他的身體右側動彈不得。所有的表達方式都離開了他,從此,他既不能說話,也無法書寫。有時,他在劇痛中終於結結巴巴地說出一個詞,一個單獨的詞,而這依然是一種抗議:「該死的!」這個詞讓聖約翰-聖伊麗莎白醫學院的護理修女們驚慌不安。他被送到這家醫院,是為了在這裏等待母親來帶他回巴黎,4月19日,在他離開醫院之後,修女們請了一個驅魔師到他的房間。由此可見,波德萊爾自稱「受詛咒的人」並不是蔑視自己,也不是在自我吹噓。

上一章書籍頁下一章

波德萊爾

···
加入書架
上一章
首頁 其他 波德萊爾
上一章下一章

法蘭西厭惡詩歌

%